Willkommen auf der Homepage von Brigitta Severin

Übersetzung von technischer Dokumentation
Lokalisierung von Software-Anwendungen

Schlechte Übersetzungen und unverständliche Bedienungsanleitungen kennt leider jeder von uns. Doch sicherlich wollen Sie mit Ihren Übersetzungen nicht nur Lacherfolge erzielen, sondern Ihre Produkte erfolgreich vermarkten?

Die technische Dokumentation sowie jeder Text, mit dem Sie an die Öffentlichkeit gehen, gilt heute mehr denn je als Visitenkarte Ihres Unternehmens. Diese Texte müssen also nicht nur gut lesbar sein, sie müssen auch ihre Funktion erfüllen. Ihr Kunde kann das Produkt nur dann einwandfrei bedienen, wenn er das Handbuch oder die Online-Hilfe versteht. Und dabei darf es keine Rolle spielen, ob es sich um eine Übersetzung handelt.

Im Klartext heißt das: eine Übersetzung muss sich lesen wie ein Original. Dies lässt sich nur durch technische Kompetenz und korrekten Sprachgebrauch erreichen. Vertrauen Sie Ihre Übersetzungen deshalb einem Profi an!

Ich biete Ihnen:
Ihre Vorteile:

Und man nimmt Ihre Übersetzungen ernst!

[Home]